Csilivili felirat SSA/ASS-kódokkal .srt-ben

Különlegesen formázni feliratokat (például egyidőben a kép alján és tetején is megjelenjen szöveg és ehhez hasonló trükkök) a SubStation Alpha, Advanced SubStation Alpha (.ssa, .ass) feliratformátumok kódjaival lehet, melyek automatikusan működnek .srt subok esetén VLC Media Player és Windows Media Player lejátszók alatt.

KMPlayerben a Beállítások(F2)/Felirat feldolgozás/Többnyelvű felirat/TTS/Haladó menüpontban a Külső Felirat modul/Bekapcsolhoz pipát tenni (a KMPlayer részletes feliratmegjelenítési beállításai itt elolvashatóak). A kódok listáját itt megtaláljátok, melyeket a szöveg elé {}-be kell tenni.

A kért példa:

Két azonos időzítésű felirattáblát kell csinálni.

Az egyik felülre helyezése:

{an8}szöveg

 http://pics.coldline.hu/pics/165478-20110202-rzEoIC.jpg

 

 

 

 

Színezett feliratot is lehet készíteni:

{c&H6BAAF0&}szöveg

 

http://pics.coldline.hu/pics/177515-20110218-HNw5bA.jpg

 

 

 

 

 

 

6 Thoughts on “Csilivili felirat SSA/ASS-kódokkal .srt-ben

  1. Rick Castle on 2011. 02. 26. at 20:53 said:

    Nekem nem sikerült a csicsázás. 🙁
    A title 3 soros. Ezt szeretném úgy megosztani, hogy az egyik sor legyen látható felül és a másik kettő a “hagyományos” helyen, alul.
    Beírtam a kódot “{an8}szöveg” de mind a három sort feltette a képernyő tetejére.
    Meg lehet egyáltalán csinálni, amit kigondoltam? Tudnátok segíteni?

  2. Archívum on 2011. 02. 26. at 20:57 said:

    Meg lehet, csak egy sort nem olvastál el:

    Két azonos időzítésű felirattáblát kell csinálni, az egyikben legyen a kód és szöveg, amit felülre akarsz tenni, a másikban a másik két sor. 😉

  3. Rick Castle on 2011. 02. 26. at 21:12 said:

    Köszi mester! 🙂
    Valóban kicsit hebrencs voltam. Bocsika!

  4. Archívum on 2011. 02. 26. at 21:14 said:

    Örülök, hogy segíthettem, jó munkát! 😉

  5. vallas01 on 2012. 03. 08. at 18:23 said:

    Helló
    Az ssa feliratnál hogy lehet megoldani, hogy sor végén egész szót ne válasszon ketté?
    Merthogy van ennek a convert srt to ssa-nak egy olyan hülye opciója, hogy cut line after és nem nézi ám, hogy egész szó-e, vagy sem, odavág mint egy barom hentes, és az eredmény…
    Szóval KÖSZI, ha valaki tud egy jó megoldást!

  6. Archívum on 2012. 03. 08. at 18:50 said:

    Egyáltalán nem ismerem a programot. Subtitle Workshopban nyisd meg az .srt-t, Mentés másként, válaszd a Substation Alphát. Remélem, ez segít!

Vélemény, hozzászólás?

Post Navigation