Felirat égetése .avi fájlra Virtualdubbal

Egyre kevesebb gyakorlati jelentősége van, de esetenként segítség lehet a felirat égetése .avi videofájlra.

Először is szükség van a VirtualDub nevű programra és a Subtitler pluginra.

A VirtualDub letölthető innen, a Subtitler plugin pedig innen.

A plugint egyszerűen be kell másolni a VirtualDub /plugins könyvtárjába.

Első lépésként a feliratot .ssa formátumba kell elmenteni, amit a Subtitle Workshopban a mentésnél a Substation Alpha típust kiválasztva lehet megtenni.

A VirtualDub programot megnyitva ez a kép fogad.

http://pics.coldline.hu/pics/224497-20110503-e04R9X.png

 

 

 

 

 

Ezek után be kell tölteni a videofájlt a File/Open video file menüben vagy a Ctrl+O billentyűkombinációval.

http://pics.coldline.hu/pics/224498-20110503-1Tawoz.png

 

 

 

 

 

A Video menüpontban a Full processing mode-ot kell választani, míg az Audio menüpontban a Direct stream copyt.

http://pics.coldline.hu/pics/224499-20110503-szqxeb.png http://pics.coldline.hu/pics/224500-20110503-nJOaOd.png

 

 

 

 

 

A feliratot a Video/Filters menüpontban vagy a Ctrl+F billentyűkombinációval lehet betölteni.

http://pics.coldline.hu/pics/224501-20110503-0WZGL7.png

 

 

 

 

 

A felugró ablakban az Add… gombra kell kattintani.

http://pics.coldline.hu/pics/224504-20110503-8U51kK.png

 

 

 

 

 

Egy újabb felugró ablakban ki kell választani a subtitler plugint, majd az OK-ra kattintani.

http://pics.coldline.hu/pics/224505-20110503-qX3onj.png

 

 

 

 

 

A következő felugró ablakban a 3 pontra kattintva lehet betölteni a kívánt feliratot az OK-ra kattintani és újra OK.

http://pics.coldline.hu/pics/224506-20110503-RFuc7o.png http://pics.coldline.hu/pics/224507-20110503-IGR8a5.png http://pics.coldline.hu/pics/224508-20110503-NdLUKw.png

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A Video/Compression menüpontban ki kell választani az Xvid MPEG-4 Codecet, ellenkező esetben a végeredmény egy 300 MB-os forrásvideó esetén kb. 40 GB lesz.

http://pics.coldline.hu/pics/224511-20110503-34A4KC.png http://pics.coldline.hu/pics/224512-20110503-oQ7J9G.png

 

 

 

 

 

A felirat égetését a File/Save as AVI… menüponttal vagy az F7 billentyűvel indíthatjuk el.

http://pics.coldline.hu/pics/224509-20110503-SSA7ny.png

 

 

 

 

 

A folyamat a videofájl méretétől függően hosszabb ideig is eltarthat.

http://pics.coldline.hu/pics/224510-20110503-QQ8qxg.png

 

 

 

 

 

17 Thoughts on “Felirat égetése .avi fájlra Virtualdubbal

  1. Archívum on 2011. 05. 03. at 19:06 said:

    Nem ajánljuk filmekhez, de van, akinek kellhet… 🙂

  2. Szakállas zokniszandálos UNIX troll on 2011. 05. 03. at 19:17 said:

    Linux alatt avidemux-ot használom erre. A tévénk beépített médialejátszója ugyan viszi az xvid és x264-es filmeket is, de érdekes módon nem kezeli az srt feliratokat.

  3. Archívum on 2011. 05. 03. at 19:21 said:

    Aha, ha viszi az mkv-t, akkor nem egyszerűbb merge-ölni, és akkor nem hardsub lesz.

  4. Szakállas zokniszandálos UNIX troll on 2011. 05. 03. at 21:46 said:

    Ó, hogy ilyet is lehet újrakódolás nélkül. Mindig tanul valami újat az ember, köszönöm

  5. Archívum on 2011. 05. 03. at 21:52 said:

    Nem vagyok egy kódolási szaki, de épp a napokban akartam írni, h lehet kinyerni mkv-ból feliratot mkvtoolnixszal és extracttal. Akkor írok arról is, hogy lehet belerakni a konténerfájlba.

  6. buba0201 on 2011. 05. 04. at 01:01 said:

    Az AVIRECOMP nevű programmal sokkal könnyebb ugyanezt megoldani, ha valakit esetleg érdekel, akkor csinálhatok róla egy képes útmutatót.

  7. Archívum on 2011. 05. 04. at 08:34 said:

    Mondtunk valaha nemet? 😉

  8. Szakállas zokniszandálos UNIX troll on 2011. 05. 30. at 19:32 said:

    Érdekes, most kipróbáltam, az mkv-ba beágyazott feliratokat sem viszi a tv. Philips honlapján rákeresve meg is találtam, hogy nem támogatják. Hát akkor csesszék meg, marad a teljes újrakódolás.

  9. Archívum on 2011. 05. 30. at 19:36 said:

    Esetleg .ssa-t sem? Gondolom, nem, de hátha.

  10. Szakállas zokniszandálos UNIX troll on 2011. 05. 30. at 20:47 said:

    Sajna nem.

  11. szamina on 2011. 11. 13. at 17:21 said:

    Sziasztok!
    Lehet, hogy én csinálok valamit rosszul, de hiába mentem el Subtitle WS-ban a feliratot adott font mérettel és formátummal, VirtualDub-os égetés után mindig ugyanazt a betűtípust és árnyékolást hozza. Hol és mit kell átállítanom ahhoz, hogy ezt kontrollálhassam?

  12. andi44 on 2012. 04. 12. at 17:38 said:

    sziasztok. nekem fordított kérdésem lenne, hogyan lehet leszedni feliratot avi-ról ?

  13. Archívum on 2012. 04. 12. at 17:45 said:

    Attól függ, hogy érted. Ha azt szeretnéd, hogy ne legyen ott videón, akkor sehogy, ha égetett feliratról van szó. Annyit tehetsz, hogy a másik (mondjuk magyar) feliratnak adsz sötét hátteret a lejátszóban (vagy SSA formátumban), hogy kitakarja.
    Ha a feliratot akarod kinyerni, akkor is leginkább csak az időzítését lehet, a szöveget nem nagyon, így:
    felirat.blog.hu/2011/03/01/egetett_felirat_idozitesenek_rippelese_avisubdetectorral

    Elvben lehetne, a gyakorlatban nem.

  14. himohu on 2012. 08. 07. at 13:00 said:

    Hali, a következő a problémám, you tube-ról letöltöttem egy videot, flv formátumba. Azt konvertáltam aviba, de a Avirecomp azt írja, hogy nem támogatott audio formátum, ezért nem nyitja meg. A virtualdubnál, meg mindent úgy csinálok ahogy fent van írva, mégsem rakja alá a feliratot. Bár ott is ír valami audio hibáról. És ha video converterrel csinálok az flv fájból avit hasonló az eredmény.
    Bármi ötlet hogy mit bénázok? Előre is köszönök minden segítséget.

  15. Archívum on 2012. 08. 12. at 19:42 said:

    Hali, most jöttem meg nyaralásból, bubát kérdezd, mailben mondjuk, feliratégetésben ő tud segíteni.

  16. T'leth on 2012. 11. 17. at 21:30 said:

    Szia!
    Nekem csak annyi lenne a gondom, hogy a kész avi-nál, fentre teszi a feliratot, nem lentre. Nem találom az erre vonatkozó beállításokat. Tudnál segíteni? Köszönöm!

  17. A Metsző (törölt) on 2013. 02. 02. at 09:12 said:

    Először is, köszi a segítséget:)
    De nekem ez a 2. nap, hogy használnám a VirualDub-ot. Bár tegnap működött és mindent megtaláltam, de ma eltűnt a “subtitler” filter! Egyszerűen nincs sehol, nem tudok feiratot betölteni:( Lécci tudnátok segíteni?

Vélemény, hozzászólás?

Post Navigation