Feliratozás Aegisubbal

A posztot elsősorban azoknak szánom, akik pl. operációs rendszerükből kifolyólag nem tudják használatba venni a blog által ajánlott Subtitle Workshopot, így igyekszem a lényegre szorítkozni. Ha van igény kiegészítő lehetőségek ismertetésére, ne habozzatok jelezni, de terveim szerint magam is közzéteszek majd néhány hasznosat ezek közül.
Az Aegisub feliratkészítő szoftver, legfőbb előnye – felirat-fordítási szempontból -, hogy multiplatform, iOS-re és Unix alapú operációs rendszerekre is elérhető, valamint nem függ a telepített kodekektől.
Hátránya, hogy – főleg az SW-hez képest – hibakeresési lehetőségei szűkösek, kimerülnek a túl hosszú sorok, túl nagy CPS kijelzésében, ezért némiképp más munkamódszert igényel a vele való munka: semmiképp sem ajánlott „összedobálni” a feliratot, és a hibakereső által összeállított listára támaszkodni.
A program letölthető innen: http://www.aegisub.org/

Figyelem!

  • Ha valaki Windowson szeretné használni, ne válassza a 64 bites változatot, ha egyébként oprendszeréhez az lenne illő, akkor sem, mert roppant megbízhatatlan.
  • Ha a telepítés során kérdést kapunk a program vagy a felhasználói felület nyelvére vonatkozóan, angol nyelvet válasszunk, magyar nyelvű használatnál bizonyos funkciók nem működnek.

A leírás a link mögött folytatódik!

Continue Reading →