Formázott felirat Aegisubbal

Az Aegisub 2.1.7 feliratszerkesztővel készíthető formázott felirat, a program letölthető innen.

Telepítés után, ha nem így tettük – magyarra lehet állítani a nyelvet a View/Language/Hungarian menüpontban. A szoftver által támogatott fájlformátumok, .ass, .srt, .ssa, .sub, .ttxt a Nézet/Társítások… menüpontban hozzárendelhetőek.

A nyitó képernyő után ez a nézet fogadja a felhasználót:

http://pics.coldline.hu/pics/173363-20110213-RSIqT4.jpg

 

 

 

 

 

Ez egy teljesen új dokumentum: Fent a szöveges, alatta az ikonos menüsor látható, amit lefelé az épp aktív sor követ, és a képernyőt betölti az egész felirat sorok formájában – ami most új dokumentum esetén nem látható.
 

http://pics.coldline.hu/pics/173364-20110213-pDDpKu.jpg

 

A legelső, a Kis lapot ábrázoló ikonnal vagy a Fájl/Új felirat menüpontban vagy a Ctrl+N billentyűkombinációval lehet új dokumentumot kérni (ha a régi nincs mentve, elveszik).

A második kisképpel vagy a Felirat megnyitása menüpontban vagy a Ctrl+N billentyűkombinációval lehet régi dokumentumot megnyitni.

Az egyik leghasznosabb funkció, amit itt kell megemlíteni: az automatikus mentés. Az első képen látszik, hova és milyen néven mentette. 

A következő 11 gomb (ezek szürkék és inaktívak) videó betöltésekor használható.

A következő színes, Rózsaszín "S" betűt formázó gombbal vagy a Felirat/Stíluskezelő menüpontban megnyitható stíluskezelő párbeszédablakban lehet stílusokat beállítani. A művelet elvégezhető a fordítás elkészítése előtt és után is. Rá kell kattintani rá az ikonra, s egy ehhez hasonló ablak jelenik meg: 

http://pics.coldline.hu/pics/173365-20110213-cFfYti.jpg

 

 

 

 

 

Az Elérhető tárolókban lesznek az animék elmentett stílusai. Így átláthatóbb, nem kell keresni a feliratokat, ha stílust akar valaki importálni, és visszanézhetőek az előző animék stílusai.

Bal oldalon azok a stílusok láthatóak, amelyek az Elérhető tárolókban vannak, a jobb oldalon pedig a feliratban levő stílusok jelennek meg.

http://pics.coldline.hu/pics/173366-20110213-zRyhoz.jpg

 

 

 

 

 

Alapesetben – ha saját formázás – a jobb és a bal oldal megegyezik.

Érdemes a feliratfájlban létrehozni a stílust, hogy azonnal látni is lehessen, és csak akkor átmásolni a tárolóba, mikor már teljesen kész. Tehát az Új gombra rákattintva létrehozható egy új stílus, ekkor megjelenik a Stílusszerkesztő ablak:

http://pics.coldline.hu/pics/173367-20110213-yWQmAl.jpg

 

 

 

 

 

Stíluskészítés: Először a stílus nevét kell megadni. Ezalatt található a Betűtípus és a betűméret. Ezek beállítása előtt érdemes a videó felbontását megnézni és azt is belevésni a feliratba. Ez a művelet a következő gombnál oldható meg. 

A pipáknál, ami szükséges, beállítható.

Színek: Az Elsődleges szín az, ami normál esetben látható a feliratban. A Másodlagos szín, amit bizonyos ass-tagok után vesz fel a betű.

A Körvonal és az Árnyék magától érthető. A Színek alatt levő számok az átlátszóságot jelölik: 0 a nem átlátszó, a 255 pedig a teljesen átlátszó.

A Színek alatt a Margókat és az Elrendezést lehet beállítani, itt az anime fajtájához kell viszonyítani (HD, SD, BRRip, DVDRip, FHD, stb).

A jobb oldalon a Körvonal vastagságát, az Árnyék távolságát és a Kitöltött háttért (kerülendő) lehet beállítani.

Az Egyéb: a felirat nyújtása az x tengelyen (Nyújtás X%: itt a 100 az egyet jelent, ha tehát 150-et beírva a felirat másfélszer olyan hosszú lesz) és az y tengelyen (Nyújtás Y%). Forgatás (a z tengelyen, fokban, 30 az harminc fok, -30 pedig másik irányba harminc fok). Ritkítani is lehet a betűket, de csak mértékkel, mert néha elég érdekes látvány.

Ezek a beállítások után az Előnézetben, a kis képen (ahol most az aegisub felirat van, ezt lehet módosítani, akárcsak a kék színt) látható az eredmény: milyen a betű, kb. milyen nagy, a színek és az egyéb beállítások.

Már csak azt kell eldönteni, mi legyen ezzel a stílussal:
– megtartás: OK
– elvetés: MÉGSE
– változtatást megtartása: ALKALMAZ 
– segítség kérése: SÚGÓ

Szépen meg kell csinálni a stílusokat, közben pedig folyamatosan nézni a videót és javítani.

A stílusok megadása előtt be kell állítani a feliratfájl adatait – legalább a felbontást.

http://pics.coldline.hu/pics/173368-20110213-sLt8JL.jpg

 

 

 

 

 

A felbontáson és a sortörésen kívül minden jelzésértékű. Az intelligens sortörés (alapértelmezett) is kell, mert különben előfordulhatna, hogy a felirat kicsúszik a videóból.

A Mellékletkezelővel, ami a Rikítózöld gémkapocs ikonnal vagy a Fájl/Melléklet… menüpontban nyitható meg, képek és a betűkészletek csatolhatóak a fájlhoz, de külön is lehet mellékelni ezeket.

A T-betű ikonnak is csak akkor van szerepe, mikor a stílus már teljesen kész. Ezzel nyerhetőek ki a betűkészletek a feliratotokból (így könnyedén csatolhatóak a "betűk" a felirat .zip-jéhez vagy a videóhoz).
 

Megnyitás után a Betűtípus összegyűjtőben ki kell választani, hova és hogyan tegye a betűket.

.zip választásakor rögtön zip-be rakja:

http://pics.coldline.hu/pics/173371-20110213-UaMnBI.jpg

 
 

 

 

 

 

Az előtérben látható, az Aeg 2.1.7 összegyűjtötte a "betűket". A háttérben a Total Commanderben látszik, hogy fonts.zip lett a fájlok neve.

A következő két művelet átugorható:

Az Automatizációt az 1.10-en mutatom be a megfelelő időben.

Ai-chan rajzolóprogramját, az ASS-drawt pedig szintén ekkor prezentálom.

A Nyíl ikonnal, az Időzítés/Időeltolás menüponttal vagy a Ctrl+I billentyűkombinációval nyitható meg az időeltolásokat segítő ablak.

http://pics.coldline.hu/pics/173372-20110213-EprgTh.jpg

 

 

 

 

Lehet eltolni vele időt, képkockát. Az eltolás történhet Előre (így később jelennek meg a feliratok, mert az idő nagyobb lesz), és Hátra (így a feliratok előbb jelennek meg, mert az idő számértéke kisebb lesz).

Érinthet Minden sort, a Kijelölt sorokat és a kijelölés utáni többi sort (További sorok.) Végül eltolható az egész sor (Kezdő- és végidőpont), csak a sor eleje (Csak a kezdőidőpont) és csak a sor vége (Csak a végidőpont). OK-kal érvényesíteni vagy Mégsével megszakítani lehet a folyamatot.

Középen azok a feliratok látszanak, amelyek előzőleg el lettek tolva (nem szerkeszthetőek).

Az időeltoló ablak után következik a Felirat/Dekoráló segéd… menüpont, azaz a Zöld S betű ikon.

http://pics.coldline.hu/pics/173373-20110213-JE9hyQ.jpg

 

 

 

 

 

Megnyitva legfelül az aktuális sort a bal oldalon a feliratban levő összes betűtípus, jobbra a beállított stílus, valamint a lehetséges akciók láthatóak.

Érdemes különböző betűvel kezdődő stílusokat megadni, mert megkönnyíti a formázást.

Most jön a lényeg: a Halacska ikon, a Felirat/Fordító segéd… menüpont. Csak magyar feliraton mutatom meg, de fordítás közben nagy segítség. 

http://pics.coldline.hu/pics/173374-20110213-X4DbXF.jpg

 

 

 

 

A megnyíló ablakban legfelül látszik a teljes sor (akármilyen hosszú is, ha túl hosszú, meg kell nagyítani az ablakot), lentre (jelenleg üres) beírható a lefordított sor. Entert nyomva törli az angolt és beírja helyette az új sort. A különböző akciólehetőségekről a Gyorsgomboknál lehet tájékozódni, érdemes őket használni.

A következő, a Kisnégyzetből-nagynégyzet gombbal vagy a Felirat/Felbontása módosítása… menüpontban lehet a videó felbontását megváltoztatni, ha véletlenül vagy hanyagságból nem lett megadva a rendes felbontás. Hagyni is lehet, mert módosítva minden elcsúszik-elmászik. Bár ezen a szinten még nem annyira lényeges és fájdalmas, de párórás typesetting után inkább korrigálandó a (betűméret-javítás) a hiba.

Általában az Időzítés/Időzítési utómunkák… menüpontban megtalálható Időzítési utómunkák panelt nem használják, időzítéshez nem ezt a programot alkalmazzák.

Hasonlóan a Időzítés/Kanji-timer menüpontból indítható Kanji-timert sem. Akik karával dolgoznak, inkább az Adobe After Effectsszel dolgoznak, ha egyáltalán időzítenek.

Az ABC gombbal vagy a Felirat/Helyesírás-ellenőrző menüpontban megnyitható Helyesírás-ellenőrző. Az Aegnek nincs beépített helyesírás-ellenőrzője, ezért ezt külön kell telepíteni. Letölthető innen. Be kell másolni a Dictionary könyvtárba, majd a programban be kell jelölni a magyar nyelvet.

A Kiskalapács ikonnal vagy a Nézet/Beállítások… menüpontban vagy a Alt+O billentyűkombinációval a Lehetőségek párbeszédablak látható, ahol nem a feliratozás, csak a program működése módosítható.

A legutolsó ikon a {t}, ami a feliratban levő ass-tagek megjelenítését változtatja.

Most csillag:

http://pics.coldline.hu/pics/173375-20110213-5gvtpl.jpg

 

 

 

 

Most mindent rendesen kiír:

http://pics.coldline.hu/pics/173376-20110213-9oVGoo.jpg

 

 

 

 

 

Mindent kiír, ami fontos, és azt is, ami nem az.

Most pedig semmi sem látszik:

http://pics.coldline.hu/pics/173377-20110213-PjBDA6.jpg

 

 

 

 

 

Minden eltűnt!

 

8 hozzászólás a(z) “Formázott felirat Aegisubbal” című bejegyzéshez

Csá!

Leszedtem a 218-ast, utána a magyar h. ellenőrzőt. Bemásoltam a könyvtárba, de nem nyitja meg csak az angol nyelvűeket. Én a többi nyelvet eleve kihagytam az installáláskor. Van valami tipped a magyar ellenőrző beizzítására?

Köszi
g1

Hát, megnézem, mit tehetek, de ez Nao posztja. Ha nem tudom megoldani, próbálkozhatsz animés oldalakon (pl. animeaddicts.hu ), ők használják leginkább az Aegisubot

Sziasztok!

Hátha van megoldás arra a kérdésemre, hogy srt vagy sub felíratott lehet-e változtatni, betű, méret, szín.
Mivel sorozat függő vagyok nagyon sokk felíratós filmet nézek, és most kaptam egy USB olvasós tv-ét és ott csak ezt a két típust látja de a beállítása a betűknek baromi kicsi és gizda, még fekete alapnál sem olvashatóak.

Srt-t nem. Sub-ból több fajta létezik. Próbáld meg ezt a módszert:

Subtitle Workshopban a Beállítások/Kimenet beállításai… menüponttal vagy a Shift+Alt+L billentyűkombinációval lehet megnyitni a Kimenet beállításai ablakot. Kattints a Subviewer 2-re, majd a Betűtípusra, és állítsd be!
Már csak a Mentés másként… menüponttal vagy a Shift+Ctrl+S billentyűkombinációval a Mentés másként ablakot megnyitva, a Subviewer 2.0-át választva el kell menteni a feliratot .sub formátumba.

Szia!
Először is köszönöm a gyors választ!
Sajnos ezt a fájt nem kezeli, látja de meg se nyitja.
Szerintem marad a ráégetés.

Hali!
A ráégetéssel tökéletesen működik.
Az AVIAddXSub programmal elkészített felírat ki és bekapcsolható, több felíratott is használható.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük